Новый год — это конечно же хорошо,
но в этот день родилась одна прекрасная душа,
которую мы спешим поздравить — С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, наш султан!
[indent] В ускользающей дымке сонного марева из которого совершенно не хотелось выбираться, слишком тепло и уютно было в собственной постели, нечетко проявлялись первые очертания окружения, абсолютно ему незнакомого; где в первые мгновения, хотя, сказав как на духу, во вторые и третьи тоже, мысль была - украли. Опоили [хоть и не пил в предыдущий вечер]. Увезли на другой край шара земного - исполнились угрозы супостатов; только не вязалось это с теплым мерцанием свечей, в комнате расставленных, шелком красным, коим ложе было устлано и дурманящим до головокружения запахом благовоний.
[indent] Следующие мгновения хотелось громко крикнуть - голову с плеч всем причастным [непричастным тоже и в общем-то всем, кто смел косо глянуть на султана нашего, светоча и надежды земель басурманских] - потому что это звучало так по родному, почти идеально вертелось на языке, оставляя после себя послевкусие всесильности, где-то между мыслями о подносах со сладостями и кубке щербетом приторным наполненном, перезвоне монет на палантинах наложниц, что скрывали меньшее из возможного, пряча за тканями газовыми улыбки лукавые, под мотивы тягучие, что струны глубоко в душе задевали, невольно.
[indent] И лишь легкий напев голоса чужого не позволял провалиться в такую сладостную дымку, отдающую привкусом величия и чего-то давно забытого, что скребет по сознания ржавеющей сталью сабли.
[indent] — Восточные сказки, зачем ты мне строишь глазки, - срываясь на фальцет тянулось откуда-то сбоку, перемежаясь задорным хихиканьем и откровенным перевиранием слов. И стоило только повернуть голову, чтобы встретиться с хитрым блеском карих глаз, в которых горело предвкушение большого вечера, от которого веяло теплом огня и удушливым запахом герани из распахнутых настежь окон.
[indent] — Давай я расскажу тебе сказку, султан? - голос Милли больше не кажется перезвоном нот, а улыбка прячется за уголок губ, расправляя складки одеяния шелкового. Султан кивает с подозрением, нехотя, но любопытство берет свое.
— Рассказывай, да смотри, чтоб сказка была интересной, - требует он, подыгрывая.
[indent] Давным-давно, что уже и не упомнить, когда точно, жил на свете султан, мудрый правитель, несмотря на свои года, и любимец народа [кто не согласен - ложи голову на плаху]. Всяк от мала до велика восхвалял правителя своего и радовался дню его рождения, как самому главному празднику в году. С разных уголков мира стекались гости желанные с подарками диковинными, только не радовалось сердце золотое, печален был падишах, в самый важный день. Снедала его тоска и ничто не радовало глаз.
[indent] В то же время, спешил к нему ветрами попутными подгоняемый, друг старинный, братом некогда названный. Причаливая в порту с трюмом товарами заморскими набитым [появление сих товаров там - история умалчивает. но поговаривали, что брат у султана, да, да тот самый, что гроза морей - не чист на руку. Но слухи распускать только бабам положено], моряк поспешили во дворец, с подарком султана достойным, да историями лихими. Встречал его султан объятиями, да вином крепким. Давно не видел он друга своего.
[indent] Мой султан, - Раду немного склоняет голову в поклоне, затем протягивает ему откуда-то появившуюся коробку с подарком, обтянутую лентой. Сегодня твой день рождения и я хочу поздравить тебя с этим светлым праздником. Желаю тебе на самом деле простого - профессиональных успехов, реализации во всем и успехов в любом начинании, будь то развлечения, работа или личная жизнь.
[indent] Пусть в твоей жизни будет много ярких, счастливых моментов, пусть будут
верные друзья, которые поддержат в любой ситуации, - капитан позволяет себе дружески приобнять султана, хлопнув того по плечу.
[indent] — Расскажи же друг мой старинный, где бывал и что видел в своих путешествиях? - Мехмед улыбаясь лихо, спешит узнать последние новости из приключений друга.
[indent] Ах, если бы и ему довелось хотя бы раз пуститься в плаванье, не имея за собой великой цели, для себя - думает султан, внимательно слушает о чудище на краю морском, да девице прекрасной, что любое желание твое исполнит, главное знать, где ее искать.
[indent] В путь они пускаются скрываемые покровом ночи; серпом лунным за облаками спрятанным, ждет их дорога дальняя полная приключений и опасностей. Моря край - вотчина бога, что благоволит отчаянным, морякам и разбойникам, если кто знает о чудесах света, доселе невиданных - то только он.
[indent]Море бьется о скалы, рокотом рассыпается; море знает все, хранит в своих глубинах тайны, которые ведает только одному. Улыбка на губах чужих лукавая, в глазах горит хитрый огонь, словно обладатель взгляда знает все о причаливших к его берегам, которые обходят третий стороной всякие здравомыслящие [песчаный пляж притягивает только авантюристов и отчаянных. Каждый должен решить для себя, кто он.]
[indent] — Загадывай с осторожностью султан, а лучше трижды подумай, - тянет бог хаоса, отблеск в глазах разноцветных пряча. - Но если уверен ты в своих желаниях, то помочь нам могут только в одном месте.
[indent]И вот уже втроем этот путь продолжается под солнцем слепящим да ветре попутном.
[indent] Король Воров наблюдал за султаном, устроившись на крыше одного из зданий. Солнце отливало в рыжих волосах, плащ из дорогого шелка [разумеется, ранее краденого!] развивался на ветру.
[indent] Лысый кот, сидящий у него на плече, тоже с любопытством разглядывал новое в городе лицо.
[indent] — Как думаешь, Носферату, сколько он тут продержится? — Лео повернулся к своему коту и подмигнул. Носферату мяукнул. — Да. Дадим ему десять минут.
[indent] Лео шел по крышам, повторяя маршрут Мехмеда и не спуская с него взгляда. И вот, он свернул на базар. Вокруг него вились местные попрошайки, торговцы наперебой предлагали свои товары, девушки ему улыбались.
[indent] Ага, а вот и они! Маленькие карманники!
Лео улыбнулся — на улицах Аграбы нужно глядеть в оба за своим имуществом, уж ему ли не знать, он ведь сам здесь вырос.
[indent] Когда Мехмед обнаружил пропажу — было уже поздно, мальчишки были уже далеко. Лео подал своим людям знак, а сам спустился с крыши, чтобы лично поприветствовать приезжего султана.
[indent] — Здравствуй, Фатих, — улыбка рыжего Короля Воров немного утешила Мехмеда после пропажи кошелька. — Я сочувствую тебе, на этих улицах легко не заметить, как у тебя что-то стащили. Мне очень жаль, что твой первый день в Аграбе был омрачен подобной кражи. Поэтому, у меня есть для тебя подарок.
[indent] Лео снова подал знак кому-то из приближенных и они принесли ему шкатулку. Лео ее открыл, демонстрируя Мехмеду изумительной красоты гребень, сверкающий бриллиантами.
[indent] — Я видел, как ты рассматривал лавки с украшениями, вероятно, хотел купить что-нибудь для своей любимой? Поверь мне, такую вещь ты больше не найдешь нигде и я отдаю ее тебе и не возьму с тебя ни одного золотого, это украшение бесценно, а ты его заслужил. Бери же.
Люди Лео упаковали как следует шкатулку и вручили ее Мехмеду, рекомендуя как следует спрятать — ведь карманники не дремлют.
[indent] — Но ты сам остался без подарка, а это нехорошо. У тебя ведь сегодня день рождения, верно? — Лео снова улыбнулся. — Прими мои поздравления и пожелания. Пусть в будущем году у тебя все будет хорошо, пусть золото течет рекой, а глаза любимой сверкают от восхищения, как бриллианты в ее новом гребне, пусть дела вершатся легко и без лишнего напряга, и пусть ничто не омрачит твоего настроения! Мой подарок будет нематериальным, я покажу тебе лучшие места Аграбы! Идем со мной!
[indent] Лео протянул Мехмеду руку, приглашая следовать за собой. Носферату мурлыкнул и перепрыгнул с плеча хозяина на плечо гостя. Кот тоже решил одарить Мехмеда своим вниманием.
[indent] Так началось настоящее знакомство с Аграбой. А пока Лео вел юного султана вдоль широких шумных улиц, слепяще белоснежных домов. И стражи. Стойте, стражи? Гвардейцы в темной матовой броне, так контрастирующей с яркими нарядами прохожих и светлыми зданиями — особенно выделялись, как и знак извивающейся, оскалившейся кобры, раскрывшей свой капюшон — символ правящего мага. Сложно отказаться от такого приглашения.
[indent] Огромная зала для приемов была практически пуста, никакой стражи — только странные колонны в виде змей, вызывающие своей реалистичностью ощущение замерших огромных чудовищ. У тронного же возвышения были двое — женщина с мягкой улыбкой, та самая, о которой легенды слагались далеко за пределами своей собственной страны, которая могла исполнить твое любое желание [О чем султан мечтал в пути нелегком так и не получилось вспомнить, в голову лезли глупые незначительные вещи, а улыбки друзей его окружающих были ценнее всех сокровищ и желаний. поэтому, в суматохе приключения он, кажется, и вовсе подзабыл цель авантюры] и огромный тигр, удобно устроивший голову на ее коленях.
[indent] — Мы приветствуем вас в Агробе, путники, — взгляд владычицы Лайи был хитрым, как и взгляд брошенный на Раду. — В иной ситуации наш правитель казнил бы вас бросив в яму со змеями, — величественный голос стал тише, превратившись почти в бормотание, — или того хуже — оставил убираться в трофейном зале. Тигр издал странный раскатистый звук напоминающий человеческий смешок. Раду недовольно посмотрел на Ноэ, мол, во что ты нас втянул?
[indent] — Но в честь дня рождения всем даровано помилование. И даже более того — мы вручим вам дары!
[indent] Тигр медленно поднялся на лапы, грациозно и степенно, с первым же шагом к гостям тот в единый миг обратился в человека. Колдун в темном одеянии был контрастом свой супруги, опираясь на посох со змеем он протянул ей с поклоном ладонь, помогая встать и наконец обратился к гостям сам:
[indent] — Мы с Лайей решили отойти от обычной манеры, того случая, когда много всего желают, но оно не сбывается. Главное что случилось за год и сколько еще может случится - и это только наш выбор, как, где и с кем [не смотри так, никакой двусмысленности, ну честно, оно просто звучит с намеком на порнохаб]. Так за отличные выборы! За каждый твой год! /салютуют бокалами/. Все улыбаются, разбирая бокалы с вином, материализовавшиеся на подносе прямо в воздухе, словно невидимый слуга неуловимо пронес их между гостями. Тут же разлетаются коробочки с рахат-лукумом, пару кусочков сами опускаются прямо в руки Мехмеда.
[indent] Встреча с правителями Аграбы проходит удачно, на этот раз все живы, здоровы и даже не заперты дома. Дорогие подарки сверкают под хрустальными колпаками. Магия, таится в них сильная и опасная, но она воздает за должное, как и положено дарам.
***
[indent] — А что же султан? - Мехмед забывает от позднем вечере, музыке давно смолкшей, лишь ближе подсаживается подушку шелком обшитую обнимая. Милли улыбается, молчаливо заверяя, что с этого момента с правителем все будет только хорошо. Больше не одолеет его скука серая, и вспоминать приключение он будет с улыбкой, дома.
[indent] — Султан возвращается в свой дворец, без той, что исполнит его любое желание, но с подарками достойными его величества. С осознанием, что все, когда либо желаемое им всегда было рядом; стоило только протянуть руку. Долгое путешествие отдает в груди осознанием теплой и нерушимой дружбы, что зародилась и укрепилось в дороге.
[indent] Голос чужой смолкает в приятной полутьме догорающих свечей, запахов герани, что доносит слабый ночной ветерок через открытые окна. Улыбка не сходит с лица Милли, когда перекатывая пальцами виноград она заканчивает - тем самым великий Фатих доказал, что самое драгоценное всегда близко, в пределах досягаемости - стоит только позволить себе открыть глаза.
[indent] А я же спешу пожелать своему Фатиху любви. Самой светлой и искренней, что зажигает фонарики на дне глаз и расплывается на губах улыбкой. Любви окружающих людей, семьи, друзей, чтобы твой мир искрился от прекрасного чувства и не был омрачен серьезными невзгодами; чтобы в любой ситуации рядом было плечо о которое можно опереться, и дальше идти намеченным путем. Чтобы в тебе всегда была эта несокрушимая уверенность в том, что ты сможешь все, потому что это действительно так - ты невероятно талантливый человечек. Я крепко тебя обнимаю и желаю самых невероятных дней в твоей жизни, что с каждым годом пусть становятся все более захватывающим приключением.